My z Wami! Biblioteka dla Ukrainy

24/02/2023

My z Wami! Podsumowanie roku działań dla Ukrainy w Bibliotece Miejskiej w Łodzi

 

W wyniku brutalnej napaści Rosji na Ukrainę od końca lutego ubiegłego roku do Łodzi przybyło tysiące uchodźców, uciekinierów z terenów, objętych wojną i zniszczeniem. Od pierwszego dnia Biblioteka Miejska w Łodzi dawała wyrazy solidarności z narodem ukraińskim, a cały zespół pracowników i przyjaciół biblioteki przystąpił do działania, wspierając Ukraińców i Ukrainki, zarówno tych będących w Polsce, jak i tych, którzy pozostali w Ukrainie.

Wiele filii bibliotecznych zorganizowało zbiórki darów, które trafiły za naszą wschodnią granicę. BIBLIOTEKA TUVIM przeprowadziła dyskusję z udziałem ekspertów „Co widzę patrząc na wojnę”, która propagowała zbiórkę funduszy na zakup leków dla żołnierzy z pierwszej linii frontu szpitalach w obwodzie winnickim. Społeczność TUVIMA plotła również siatki maskujące dla ukraińskiej armii. ROZGRYWKA stworzyła bazę osobową osób oferujących pomoc uchodźcom oraz zorganizowała wraz z Amnesty International Maraton pisania listów w obronie Aleksandy Soczylenko. W ODYSEI odbył się charytatywny koncert na rzecz Ukrainy oraz fotobenefit „Portret dla Ocalenia”. W BIBLIOTECE WOLNOŚĆ znany fotograf Robert Pastryk regularnie fotografuje migrantów.

W kilku filiach Biblioteki Miejskiej w Łodzi odbyły się kursy języka polskiego dla migrantów oraz lekcje biblioteczne. W BIBLIOTECE GDAŃSKIEJ przez pół roku funkcjonowała Bibliopieka – świetlica integracyjna dla dzieci ukraińskich i polskich, współtworzona z Centrum OPUS. Biblioteki stały się również punktem doradczym dla migrantów – to w nich organizowane były spotkania z prawnikami, urzędnikami czy doradcami zawodowymi i psychologami.

Wspólnie z migrantami obchodziliśmy ubiegłoroczne święta. SŁÓWKA zorganizowały polsko-ukraińską Wielkanoc, a BLISKA – Wigilię.

Warsztaty interkulturowe, międzynarodowe strefy aktywności sąsiedzkiej, spacery tłumaczone na język ukraiński i inne wydarzenia włączające społeczność ukraińską w poczet użytkowników bibliotek na stałe weszły do oferty wydarzeń naszej instytucji. 

Na półkach bibliotek na stałe zagościły również książki w języku ukraińskim oraz dużo zbiorów literatury ukraińskiej w tłumaczeniach na język polski – po to, abyśmy czytając mogli wzajemnie lepiej i dogłębniej się zrozumieć i poznać.

Biblioteka Miejska w Łodzi wspierała również artystów i aktywistów ukraińskich. W BIBLIOTECE WOLNOŚĆ w ramach projektu „Do wschodu. Nocne sąsiadów rozmowy” gościły najznakomitsze ukraińskie pisarki, Tamara Duda, Oksana Zabużko, Sofija Andruchowycz, Natalka Śniadanko i Natalia Belczenko. W BIBLIOTECE OTWARTEJ odbyło się spotkanie poetyckie z poetkami z Ukrainy: Solomiią Mardarovych i Tetyaną Zelenchuk w oprawie muzycznej: Amina Pivko (ukelele) i Olena Merkotan (flet). BIBLIOTEKA TUVIM zorganizowała i zaaranżowała instalację „Azowstal. Wystawa fotografii Dmytro Kozackiego oraz wystawę Yulii Grachyk „Wybrane wybitne kobiety z Ukrainy i z Polski.

Biblioteka Miejska w Łodzi realizowała projekt "Biblioteka dla każdego. Łódź, Gdynia, Kraków, Bergen - różne miasta, wspólna idea. Zwiększenie dostępu do kultury - modelowe rozwiązania polskie i norweskie", w ramach którego odbywały się regularne spotkania raz w tygodniu z doradcą ds. migrantów, odbyło się kilka kursów języka polskiego oraz 6 spacerów tematycznych po Łodzi z tłumaczem.

BMwŁ bierze również udział w projekcie „Biblioteka dla wszystkich. Różni. Równi. Ważni.”, realizowanym przez międzynarodową organizację humanitarną Save the Children International oraz Fundację Rozwoju Społeczeństwa Informacyjnego przy wsparciu Danmarks Indsamling. W ramach projektu dzieci i młodzież z Ukrainy i z Polski oraz ich opiekunowie, mogą skorzystać z nowoczesnej oferty programowej, nawiązać przyjaźnie, a nawet uczyć się wzajemnie swoich języków i kulturowych zwyczajów. W trzech filiach działają Cyfrowe Centra Edukacji wspierające edukację dzieci z Ukrainy.

Społeczność pracowników i czytelników Biblioteki Miejskiej w Łodzi w tym trudnym roku pokazała, że niezależnie od sytuacji jesteśmy w stanie się zjednoczyć i działać dla wspólnej sprawy.

Wszystkim zaangażowanym w pomoc na rzecz uchodźców bardzo dziękujemy i przekazujemy swoje wyrazy uznania. Mamy nadzieję, że nasze działania realnie przyczyniły się do poprawy trudnej sytuacji naszych sąsiadów i pomogły lepiej zintegrować im się z łodzianami.

 

 

Ми з Вами! Підсумки року діяльності для України в Міській бібліотеці в Лодзі

 

Внаслідок жорстокого нападу Росії на Україну з кінця лютого минулого року, до Лодзі прибули тисячі біженців, біженців із територій, які постраждали від війни та руйнувань. З першого дня Міська бібліотека в Лодзі висловила свою солідарність з українським народом, а вся команда працівників та друзів бібліотеки взялася за активну підтримку українців, як тих, хто в Польщі, так і тих, хто залишився в Україні.

багато бібліотечних філій організували збір подарунків, які вийшли за наш східний кордон.БІБЛІОТЕКА ТУВІМ провела дискусію за участю експертів «Що я бачу, коли дивлюся на війну», яка сприяла збору коштів на придбання ліків для фронтовиків у госпіталі Вінницької області. Також спільнота TUVIMA плете маскувальні сітки для української армії. Розминку створила базу даних людей, які пропонують допомогу біженцям, і разом з Amnesty International організувала марафон написання листів на захист Олександри Сочиленко. В Одісеї відбувся благодійний концерт для України та фото-бенефіс «Портрет для порятунку». у БІБЛІОТЕЦІ СВОБОДИ Відомий фотограф Роберт Пастрик регулярно фотографує мігрантів.

Курси польської мови для мігрантів та бібліотечні уроки проходили в кількох філіях Міської бібліотеки в Лодзі. у ГДАНСЬКІЙ БІБЛІОТЕЦІ півроку функціонувала Бібліотека  – денна інтеграційна кімната для українських та польських дітей, створена спільно з Центром OPUS. Бібліотеки також стали консультативним пунктом для переселенців – тут організовували зустрічі з юристами, державними службовцями, кар'єрними радниками та психологами.

Разом з переселенцями ми святкували минулорічні свята. SŁÓWKA організувала польсько-український Великдень, а BLISKA – Святвечір.

міжкультурні майстерні, інтернаціональні зони сусідства, прогулянки з перекладом на українську мову та інші заходи із залученням української громади серед користувачів бібліотеки стали постійною частиною подієвої пропозиції нашого закладу.

Також на бібліотечних полицях назавжди з'явилися книжки українською мовою та чимало збірок української літератури в перекладах польською – щоб, читаючи, ми могли все краще розуміти і пізнавати один одного.

Міська бібліотека в Лодзі також підтримала українських митців та активістів. У БІБЛІОТЕЦІ СВОБОДИ в рамках проекту «На Схід. Вночі говорять сусіди» відвідали найвидатніші українські письменниці Тамара Дуда, Оксана Забужко, Софія Андрухович, Наталка Сняданко та Наталія Бельченко. у відкритій бібліотеці  відбулася поетична зустріч з українськими поетесами Соломією Мардарович та Тетяною Зеленчук під музичний супровід Аміни Півко (укелеле) та Олени Меркотан (флейта). БІБЛІОТЕКА TUVIM організувала та влаштувала інсталяцію «Азовсталь. виставка фотографій Дмитра Козацького та виставка Юлії Грачик «Вибрані видатні жінки України та Польщі.

Міська бібліотека в Лодзі реалізувала проект "Бібліотека для кожного. Лодзь, Гдиня, Краків, Берген - різні міста, спільна ідея. підвищення доступу до культури – зразкові польські та норвезькі рішення», яка включала регулярні зустрічі раз на тиждень з радником з мігрантів, декілька курсів польської мови та 6 тематичних прогулянок Лодзью з перекладачем.

Вона також бере участь у проекті «Бібліотека для кожного. Різні. Рівні. Важні», що здійснюється міжнародною гуманітарною організацією Save the Children International та Фундацією розвитку інформаційного суспільства за підтримки Danmarks Indsamling. У рамках проекту діти та молодь з України та Польщі та їхні опікуни можуть скористатися сучасною пропозицією програми, знайти друзів і навіть вивчити мови та культурні звичаї один одного. Центри цифрової освіти, які підтримують навчання дітей з України, працюють у трьох філіях.

Спільнота працівників і читачів Міської бібліотеки в Лодзі в цей важкий рік показала, що незважаючи на ситуацію, ми здатні об'єднатися і діяти для спільної справи.

Ми хочемо подякувати всім, хто долучився до допомоги біженцям, і висловити нашу вдячність. Ми сподіваємося, що наші дії справді сприяли покращенню важкої ситуації наших сусідів і допомогли їм краще інтегруватися з мешканцями Лодзі.

Україна - ми з тобою!

 

 

Powrót